Berean Standard Bible
Search Results
No verses matched that search.
2 Chronicles 30
- 1 Then Hezekiah sent word throughout all Israel and Judah, and he also wrote letters to Ephraim and Manasseh inviting them to come to the house of Yahweh in Jerusalem to keep the Passover of Yahweh, the God of Israel. BSB transformation LORD -> Yahweh Before Then Hezekiah sent word throughout all Israel and Judah, and he also wrote letters to Ephraim and Manasseh inviting them to come to the house of the LORD in Jerusalem to keep the Passover of the LORD, the God of Israel. After Then Hezekiah sent word throughout all Israel and Judah, and he also wrote letters to Ephraim and Manasseh inviting them to come to the house of Yahweh in Jerusalem to keep the Passover of Yahweh, the God of Israel. MORE
- 2 For the king and his officials and the whole assembly in Jerusalem had decided to keep the Passover in the second month, MORE
- 3 since they had been unable to keep it at the regular time, because not enough priests had consecrated themselves and the people had not been gathered in Jerusalem. MORE
- 4 This plan pleased the king and the whole assembly. MORE
- 5 So they established a decree to circulate a proclamation throughout Israel, from Beersheba to Dan, that the people should come to keep the Passover of Yahweh, the God of Israel, in Jerusalem. For they had not observed it in great numbers as prescribed. BSB transformation LORD -> Yahweh Before So they established a decree to circulate a proclamation throughout Israel, from Beersheba to Dan, that the people should come to keep the Passover of the LORD, the God of Israel, in Jerusalem. For they had not observed it in great numbers as prescribed. After So they established a decree to circulate a proclamation throughout Israel, from Beersheba to Dan, that the people should come to keep the Passover of Yahweh, the God of Israel, in Jerusalem. For they had not observed it in great numbers as prescribed. MORE
- 6 At the command of the king, the couriers went throughout Israel and Judah with letters from the king and his officials, which read: “Children of Israel, return to Yahweh, the God of Abraham, Isaac, and Israel, so that He may return to those of you who remain, who have escaped the grasp of the kings of Assyria. BSB transformation LORD -> Yahweh Before At the command of the king, the couriers went throughout Israel and Judah with letters from the king and his officials, which read: “Children of Israel, return to the LORD, the God of Abraham, Isaac, and Israel, so that He may return to those of you who remain, who have escaped the grasp of the kings of Assyria. After At the command of the king, the couriers went throughout Israel and Judah with letters from the king and his officials, which read: “Children of Israel, return to Yahweh, the God of Abraham, Isaac, and Israel, so that He may return to those of you who remain, who have escaped the grasp of the kings of Assyria. MORE
- 7 Do not be like your fathers and brothers who were unfaithful to Yahweh, the God of their fathers, so that He made them an object of horror, as you can see. BSB transformation LORD -> Yahweh Before Do not be like your fathers and brothers who were unfaithful to the LORD, the God of their fathers, so that He made them an object of horror, as you can see. After Do not be like your fathers and brothers who were unfaithful to Yahweh, the God of their fathers, so that He made them an object of horror, as you can see. MORE
- 8 Now do not stiffen your necks as your fathers did. Submit to Yahweh and come to His sanctuary, which He has consecrated forever. Serve Yahweh your God, so that His fierce anger will turn away from you. BSB transformation LORD -> Yahweh Before Now do not stiffen your necks as your fathers did. Submit to the LORD and come to His sanctuary, which He has consecrated forever. Serve the LORD your God, so that His fierce anger will turn away from you. After Now do not stiffen your necks as your fathers did. Submit to Yahweh and come to His sanctuary, which He has consecrated forever. Serve Yahweh your God, so that His fierce anger will turn away from you. MORE
- 9 For if you return to Yahweh, your brothers and sons will receive mercy in the presence of their captors and will return to this land. For Yahweh your God is gracious and merciful; He will not turn His face away from you if you return to Him.” BSB transformation LORD -> Yahweh Before For if you return to the LORD, your brothers and sons will receive mercy in the presence of their captors and will return to this land. For the LORD your God is gracious and merciful; He will not turn His face away from you if you return to Him.” After For if you return to Yahweh, your brothers and sons will receive mercy in the presence of their captors and will return to this land. For Yahweh your God is gracious and merciful; He will not turn His face away from you if you return to Him.” MORE
- 10 And the couriers traveled from city to city through the land of Ephraim and Manasseh as far as Zebulun, but the people scorned and mocked them. MORE
- 11 Nevertheless, some from Asher, Manasseh, and Zebulun humbled themselves and came to Jerusalem. MORE
- 12 Moreover, the power of God was on the people in Judah to give them one heart to obey the command of the king and his officials according to the word of Yahweh. BSB transformation LORD -> Yahweh Before Moreover, the power of God was on the people in Judah to give them one heart to obey the command of the king and his officials according to the word of the LORD. After Moreover, the power of God was on the people in Judah to give them one heart to obey the command of the king and his officials according to the word of Yahweh. MORE
- 13 In the second month, a very great assembly gathered in Jerusalem to celebrate the Feast of Unleavened Bread. MORE
- 14 They proceeded to remove the altars in Jerusalem and to take away the incense altars and throw them into the Kidron Valley. MORE
- 15 And on the fourteenth day of the second month they slaughtered the Passover lamb. The priests and Levites were ashamed, and they consecrated themselves and brought burnt offerings to the house of Yahweh. BSB transformation LORD -> Yahweh Before And on the fourteenth day of the second month they slaughtered the Passover lamb. The priests and Levites were ashamed, and they consecrated themselves and brought burnt offerings to the house of the LORD. After And on the fourteenth day of the second month they slaughtered the Passover lamb. The priests and Levites were ashamed, and they consecrated themselves and brought burnt offerings to the house of Yahweh. MORE
- 16 They stood at their prescribed posts, according to the Law of Moses the man of God. The priests splattered the blood, which they received from the hand of the Levites. MORE
- 17 Since there were many in the assembly who had not consecrated themselves, the Levites were in charge of slaughtering the Passover lambs for every unclean person to consecrate the lambs to Yahweh. BSB transformation LORD -> Yahweh Before Since there were many in the assembly who had not consecrated themselves, the Levites were in charge of slaughtering the Passover lambs for every unclean person to consecrate the lambs to the LORD. After Since there were many in the assembly who had not consecrated themselves, the Levites were in charge of slaughtering the Passover lambs for every unclean person to consecrate the lambs to Yahweh. MORE
- 18 A large number of the people—many from Ephraim, Manasseh, Issachar, and Zebulun—had not purified themselves, yet they ate the Passover, contrary to what was written. But Hezekiah interceded for them, saying, “May Yahweh, who is good, provide atonement for everyone BSB transformation LORD -> Yahweh Before A large number of the people—many from Ephraim, Manasseh, Issachar, and Zebulun—had not purified themselves, yet they ate the Passover, contrary to what was written. But Hezekiah interceded for them, saying, “May the LORD, who is good, provide atonement for everyone After A large number of the people—many from Ephraim, Manasseh, Issachar, and Zebulun—had not purified themselves, yet they ate the Passover, contrary to what was written. But Hezekiah interceded for them, saying, “May Yahweh, who is good, provide atonement for everyone MORE
- 19 who sets his heart on seeking God—Yahweh, the God of his fathers—even if he is not cleansed according to the purification rules of the sanctuary.” BSB transformation LORD -> Yahweh Before who sets his heart on seeking God—the LORD, the God of his fathers—even if he is not cleansed according to the purification rules of the sanctuary.” After who sets his heart on seeking God—Yahweh, the God of his fathers—even if he is not cleansed according to the purification rules of the sanctuary.” MORE
- 20 And Yahweh heard Hezekiah and healed the people. BSB transformation LORD -> Yahweh Before And the LORD heard Hezekiah and healed the people. After And Yahweh heard Hezekiah and healed the people. MORE
- 21 The Israelites who were present in Jerusalem celebrated the Feast of Unleavened Bread for seven days with great joy, and the Levites and priests praised Yahweh day after day, accompanied by loud instruments of praise to Yahweh. BSB transformation LORD -> Yahweh Before The Israelites who were present in Jerusalem celebrated the Feast of Unleavened Bread for seven days with great joy, and the Levites and priests praised the LORD day after day, accompanied by loud instruments of praise to the LORD. After The Israelites who were present in Jerusalem celebrated the Feast of Unleavened Bread for seven days with great joy, and the Levites and priests praised Yahweh day after day, accompanied by loud instruments of praise to Yahweh. MORE
- 22 And Hezekiah encouraged all the Levites who performed skillfully before Yahweh. For seven days they ate their assigned portion, sacrificing peace offerings and giving thanks to Yahweh, the God of their fathers. BSB transformation LORD -> Yahweh Before And Hezekiah encouraged all the Levites who performed skillfully before the LORD. For seven days they ate their assigned portion, sacrificing peace offerings and giving thanks to the LORD, the God of their fathers. After And Hezekiah encouraged all the Levites who performed skillfully before Yahweh. For seven days they ate their assigned portion, sacrificing peace offerings and giving thanks to Yahweh, the God of their fathers. MORE
- 23 The whole assembly agreed to observe seven more days, so they observed seven days with joy. MORE
- 24 For Hezekiah king of Judah contributed a thousand bulls and seven thousand sheep for the assembly, and the officials contributed a thousand bulls and ten thousand sheep for the assembly, and a great number of priests consecrated themselves. MORE
- 25 Then the whole assembly of Judah rejoiced along with the priests and Levites and the whole assembly that had come from Israel, including the foreigners who had come from Israel and those who lived in Judah. MORE
- 26 So there was great rejoicing in Jerusalem, for nothing like this had happened there since the days of Solomon son of David king of Israel. MORE
- 27 Then the priests and the Levites stood to bless the people, and God heard their voice, and their prayer came into His holy dwelling place in heaven. MORE