Berean Standard Bible
Search Results
No verses matched that search.
Amos 7
- 1 This is what the Lord Yahweh showed me: He was preparing swarms of locusts just after the king’s harvest, as the late spring crop was coming up. BSB transformation GOD -> Yahweh Before This is what the Lord GOD showed me: He was preparing swarms of locusts just after the king’s harvest, as the late spring crop was coming up. After This is what the Lord Yahweh showed me: He was preparing swarms of locusts just after the king’s harvest, as the late spring crop was coming up.
- 2 And when the locusts had eaten every green plant in the land, I said, “Lord Yahweh, please forgive! How will Jacob survive, since he is so small?” BSB transformation GOD -> Yahweh Before And when the locusts had eaten every green plant in the land, I said, “Lord GOD, please forgive! How will Jacob survive, since he is so small?” After And when the locusts had eaten every green plant in the land, I said, “Lord Yahweh, please forgive! How will Jacob survive, since he is so small?”
- 3 So Yahweh relented from this plan. “It will not happen,” He said. BSB transformation LORD -> Yahweh Before So the LORD relented from this plan. “It will not happen,” He said. After So Yahweh relented from this plan. “It will not happen,” He said.
- 4 This is what the Lord Yahweh showed me: The Lord Yahweh was calling for judgment by fire. It consumed the great deep and devoured the land. BSB transformation GOD -> Yahweh Before This is what the Lord GOD showed me: The Lord GOD was calling for judgment by fire. It consumed the great deep and devoured the land. After This is what the Lord Yahweh showed me: The Lord Yahweh was calling for judgment by fire. It consumed the great deep and devoured the land.
- 5 Then I said, “Lord Yahweh, please stop! How will Jacob survive, since he is so small?” BSB transformation GOD -> Yahweh Before Then I said, “Lord GOD, please stop! How will Jacob survive, since he is so small?” After Then I said, “Lord Yahweh, please stop! How will Jacob survive, since he is so small?”
- 6 So Yahweh relented from this plan. “It will not happen either,” said the Lord Yahweh. 2 BSB transformations LORD -> Yahweh Before So the LORD relented from this plan. “It will not happen either,” said the Lord GOD. After So Yahweh relented from this plan. “It will not happen either,” said the Lord GOD. GOD -> Yahweh Before So Yahweh relented from this plan. “It will not happen either,” said the Lord GOD. After So Yahweh relented from this plan. “It will not happen either,” said the Lord Yahweh.
- 7 This is what He showed me: Behold, the Lord was standing by a wall true to plumb, with a plumb line in His hand.
- 8 “Amos, what do you see?” asked Yahweh. “A plumb line,” I replied. “Behold,” said the Lord, “I am setting a plumb line among My people Israel; I will no longer spare them: BSB transformation LORD -> Yahweh Before “Amos, what do you see?” asked the LORD. “A plumb line,” I replied. “Behold,” said the Lord, “I am setting a plumb line among My people Israel; I will no longer spare them: After “Amos, what do you see?” asked Yahweh. “A plumb line,” I replied. “Behold,” said the Lord, “I am setting a plumb line among My people Israel; I will no longer spare them:
- 9 The high places of Isaac will be deserted, and the sanctuaries of Israel will be laid waste; and I will rise up against the house of Jeroboam with My sword.”
- 10 Then Amaziah the priest of Bethel sent word to Jeroboam king of Israel, saying, “Amos has conspired against you in the midst of the house of Israel. The land cannot bear all his words,
- 11 for this is what Amos has said: ‘Jeroboam will die by the sword, and Israel will surely go into exile, away from their homeland.’”
- 12 And Amaziah said to Amos, “Go away, you seer! Flee to the land of Judah; earn your bread there and do your prophesying there.
- 13 But never prophesy at Bethel again, because it is the sanctuary of the king and the temple of the kingdom.”
- 14 “I was not a prophet,” Amos replied, “nor was I the son of a prophet; rather, I was a herdsman and a tender of sycamore-fig trees.
- 15 But Yahweh took me from following the flock and said to me, ‘Go, prophesy to My people Israel.’ BSB transformation LORD -> Yahweh Before But the LORD took me from following the flock and said to me, ‘Go, prophesy to My people Israel.’ After But Yahweh took me from following the flock and said to me, ‘Go, prophesy to My people Israel.’
- 16 Now, therefore, hear the word of Yahweh. You say: ‘Do not prophesy against Israel; do not preach against the house of Isaac.’ BSB transformation LORD -> Yahweh Before Now, therefore, hear the word of the LORD. You say: ‘Do not prophesy against Israel; do not preach against the house of Isaac.’ After Now, therefore, hear the word of Yahweh. You say: ‘Do not prophesy against Israel; do not preach against the house of Isaac.’
- 17 Therefore this is what Yahweh says: ‘Your wife will become a prostitute in the city, and your sons and daughters will fall by the sword. Your land will be divided by a measuring line, and you yourself will die on pagan soil. And Israel will surely go into exile, away from their homeland.’” BSB transformation LORD -> Yahweh Before Therefore this is what the LORD says: ‘Your wife will become a prostitute in the city, and your sons and daughters will fall by the sword. Your land will be divided by a measuring line, and you yourself will die on pagan soil. And Israel will surely go into exile, away from their homeland.’” After Therefore this is what Yahweh says: ‘Your wife will become a prostitute in the city, and your sons and daughters will fall by the sword. Your land will be divided by a measuring line, and you yourself will die on pagan soil. And Israel will surely go into exile, away from their homeland.’”