Berean Standard Bible
Search Results
No verses matched that search.
1 Samuel 2
- 1 At that time Hannah prayed: “My heart rejoices in Yahweh; my horn is exalted in Yahweh. My mouth speaks boldly against my enemies, for I rejoice in Your salvation. BSB transformation LORD -> Yahweh Before At that time Hannah prayed: “My heart rejoices in the LORD; my horn is exalted in the LORD. My mouth speaks boldly against my enemies, for I rejoice in Your salvation. After At that time Hannah prayed: “My heart rejoices in Yahweh; my horn is exalted in Yahweh. My mouth speaks boldly against my enemies, for I rejoice in Your salvation.
- 2 There is no one holy like Yahweh. Indeed, there is no one besides You! And there is no Rock like our God. BSB transformation LORD -> Yahweh Before There is no one holy like the LORD. Indeed, there is no one besides You! And there is no Rock like our God. After There is no one holy like Yahweh. Indeed, there is no one besides You! And there is no Rock like our God.
- 3 Do not boast so proudly, or let arrogance come from your mouth, for Yahweh is a God who knows, and by Him actions are weighed. BSB transformation LORD -> Yahweh Before Do not boast so proudly, or let arrogance come from your mouth, for the LORD is a God who knows, and by Him actions are weighed. After Do not boast so proudly, or let arrogance come from your mouth, for Yahweh is a God who knows, and by Him actions are weighed.
- 4 The bows of the mighty are broken, but the feeble are equipped with strength.
- 5 The well-fed hire themselves out for food, but the starving hunger no more. The barren woman gives birth to seven, but she who has many sons pines away.
- 6 Yahweh brings death and gives life; He brings down to Sheol and raises up. BSB transformation LORD -> Yahweh Before The LORD brings death and gives life; He brings down to Sheol and raises up. After Yahweh brings death and gives life; He brings down to Sheol and raises up.
- 7 Yahweh sends poverty and wealth; He humbles and He exalts. BSB transformation LORD -> Yahweh Before The LORD sends poverty and wealth; He humbles and He exalts. After Yahweh sends poverty and wealth; He humbles and He exalts.
- 8 He raises the poor from the dust and lifts the needy from the ash heap. He seats them among princes and bestows on them a throne of honor. For the foundations of the earth are Yahweh’s, and upon them He has set the world. BSB transformation LORD -> Yahweh Before He raises the poor from the dust and lifts the needy from the ash heap. He seats them among princes and bestows on them a throne of honor. For the foundations of the earth are the LORD’s, and upon them He has set the world. After He raises the poor from the dust and lifts the needy from the ash heap. He seats them among princes and bestows on them a throne of honor. For the foundations of the earth are Yahweh’s, and upon them He has set the world.
- 9 He guards the steps of His faithful ones, but the wicked perish in darkness; for by his own strength shall no man prevail.
- 10 Those who oppose Yahweh will be shattered. He will thunder from heaven against them. Yahweh will judge the ends of the earth and will give power to His king. He will exalt the horn of His anointed.” BSB transformation LORD -> Yahweh Before Those who oppose the LORD will be shattered. He will thunder from heaven against them. The LORD will judge the ends of the earth and will give power to His king. He will exalt the horn of His anointed.” After Those who oppose Yahweh will be shattered. He will thunder from heaven against them. Yahweh will judge the ends of the earth and will give power to His king. He will exalt the horn of His anointed.”
- 11 Then Elkanah went home to Ramah, but the boy began ministering to Yahweh before Eli the priest. BSB transformation LORD -> Yahweh Before Then Elkanah went home to Ramah, but the boy began ministering to the LORD before Eli the priest. After Then Elkanah went home to Ramah, but the boy began ministering to Yahweh before Eli the priest.
- 12 Now the sons of Eli were wicked men; they had no regard for Yahweh BSB transformation LORD -> Yahweh Before Now the sons of Eli were wicked men; they had no regard for the LORD After Now the sons of Eli were wicked men; they had no regard for Yahweh
- 13 or for the custom of the priests with the people. When any man offered a sacrifice, the servant of the priest would come with a three-pronged meat fork while the meat was boiling
- 14 and plunge it into the pan or kettle or cauldron or cooking pot. And the priest would claim for himself whatever the meat fork brought up. This is how they treated all the Israelites who came to Shiloh.
- 15 Even before the fat was burned, the servant of the priest would come and say to the man who was sacrificing, “Give the priest some meat to roast, because he will not accept boiled meat from you, but only raw.”
- 16 And if any man said to him, “The fat must be burned first; then you may take whatever you want,” the servant would reply, “No, you must give it to me right now. If you refuse, I will take it by force!”
- 17 Thus the sin of these young men was severe in the sight of Yahweh, for they were treating Yahweh’s offering with contempt. BSB transformation LORD -> Yahweh Before Thus the sin of these young men was severe in the sight of the LORD, for they were treating the LORD’s offering with contempt. After Thus the sin of these young men was severe in the sight of Yahweh, for they were treating Yahweh’s offering with contempt.
- 18 Now Samuel was ministering before Yahweh—a boy wearing a linen ephod. BSB transformation LORD -> Yahweh Before Now Samuel was ministering before the LORD—a boy wearing a linen ephod. After Now Samuel was ministering before Yahweh—a boy wearing a linen ephod.
- 19 Each year his mother would make him a little robe and bring it to him when she went with her husband to offer the annual sacrifice.
- 20 And Eli would bless Elkanah and his wife, saying, “May Yahweh give you children by this woman in place of the one she dedicated to Yahweh.” Then they would go home. BSB transformation LORD -> Yahweh Before And Eli would bless Elkanah and his wife, saying, “May the LORD give you children by this woman in place of the one she dedicated to the LORD.” Then they would go home. After And Eli would bless Elkanah and his wife, saying, “May Yahweh give you children by this woman in place of the one she dedicated to Yahweh.” Then they would go home.
- 21 So Yahweh attended to Hannah, and she conceived and gave birth to three sons and two daughters. Meanwhile, the boy Samuel grew up in the presence of Yahweh. BSB transformation LORD -> Yahweh Before So the LORD attended to Hannah, and she conceived and gave birth to three sons and two daughters. Meanwhile, the boy Samuel grew up in the presence of the LORD. After So Yahweh attended to Hannah, and she conceived and gave birth to three sons and two daughters. Meanwhile, the boy Samuel grew up in the presence of Yahweh.
- 22 Now Eli was very old, and he heard about everything his sons were doing to all Israel and how they were sleeping with the women who served at the entrance to the Tent of Meeting.
- 23 “Why are you doing these things?” Eli said to his sons. “I hear about your wicked deeds from all these people.
- 24 No, my sons; it is not a good report I hear circulating among Yahweh’s people. BSB transformation LORD -> Yahweh Before No, my sons; it is not a good report I hear circulating among the LORD’s people. After No, my sons; it is not a good report I hear circulating among Yahweh’s people.
- 25 If a man sins against another man, God can intercede for him; but if a man sins against Yahweh, who can intercede for him?” But they would not listen to their father, since Yahweh intended to put them to death. BSB transformation LORD -> Yahweh Before If a man sins against another man, God can intercede for him; but if a man sins against the LORD, who can intercede for him?” But they would not listen to their father, since the LORD intended to put them to death. After If a man sins against another man, God can intercede for him; but if a man sins against Yahweh, who can intercede for him?” But they would not listen to their father, since Yahweh intended to put them to death. MORE
- 26 And the boy Samuel continued to grow in stature and in favor with Yahweh and with man. BSB transformation LORD -> Yahweh Before And the boy Samuel continued to grow in stature and in favor with the LORD and with man. After And the boy Samuel continued to grow in stature and in favor with Yahweh and with man.
- 27 Then a man of God came to Eli and told him, “This is what Yahweh says: ‘Did I not clearly reveal Myself to your father’s house when they were in Egypt under Pharaoh’s house? BSB transformation LORD -> Yahweh Before Then a man of God came to Eli and told him, “This is what the LORD says: ‘Did I not clearly reveal Myself to your father’s house when they were in Egypt under Pharaoh’s house? After Then a man of God came to Eli and told him, “This is what Yahweh says: ‘Did I not clearly reveal Myself to your father’s house when they were in Egypt under Pharaoh’s house?
- 28 And out of all the tribes of Israel I selected your father to be My priest, to offer sacrifices on My altar, to burn incense, and to wear an ephod in My presence. I also gave to the house of your father all the food offerings of the Israelites.
- 29 Why then do you kick at My sacrifice and offering that I have prescribed for My dwelling place? You have honored your sons more than Me by fattening yourselves with the best of all the offerings of My people Israel.’
- 30 Therefore, Yahweh, the God of Israel, declares: ‘I did indeed say that your house and the house of your father would walk before Me forever. But now Yahweh declares: Far be it from Me! For I will honor those who honor Me, but those who despise Me will be disdained. BSB transformation LORD -> Yahweh Before Therefore, the LORD, the God of Israel, declares: ‘I did indeed say that your house and the house of your father would walk before Me forever. But now the LORD declares: Far be it from Me! For I will honor those who honor Me, but those who despise Me will be disdained. After Therefore, Yahweh, the God of Israel, declares: ‘I did indeed say that your house and the house of your father would walk before Me forever. But now Yahweh declares: Far be it from Me! For I will honor those who honor Me, but those who despise Me will be disdained.
- 31 Behold, the days are coming when I will cut off your strength and the strength of your father’s house, so that no one in it will reach old age.
- 32 You will see distress in My dwelling place. Despite all that is good in Israel, no one in your house will ever again reach old age.
- 33 And every one of you that I do not cut off from My altar, I will cause your eyes to fail and your heart to grieve. All your descendants will die by the sword of men.
- 34 And this sign shall come to you concerning your two sons Hophni and Phinehas: They will both die on the same day.
- 35 Then I will raise up for Myself a faithful priest. He will do whatever is in My heart and mind. And I will build for him an enduring house, and he will walk before My anointed one for all time.
- 36 And everyone left in your house will come and bow down to him for a piece of silver or a morsel of bread, pleading, “Please appoint me to some priestly office so that I can eat a piece of bread.”’”